tekstai


Norėčiau padėkoti “Literatūros ir Meno” priedo “PARK@S” priedo redaktorei Sigitai Inčiūrienei už malonų pokalbį (festivalis “Enter 6″, konferencija “Medijų a/socialumas”), kuris interviu pavidalu patalpintas šios savaitės laikraščio numeryje. Mums besikalbant į paviršių iškilo keletas tikrai įdomių minčių. Pasistengsiu kuo greičiau paruošti ir publikuoti konferencijoje skaityto pranešimo tekstą.

Įsibėgėja gana ambicingas projektas, kurio sumanymas jau pusantrų metų tupėjo mano ir Vytauto Michelkevičiaus galvose: kartu su VšĮ “Mene” pradedamas Levo Manovichiaus knygos “The Language of New Media” lietuviškos versijos leidybos projektas. Pagal jau patvirtintus projekto planus, knyga bus išleista iki šių metų pabaigos. Pirmasis knygos fragmentas jau publikuotas portale www.balsas.cc.

“Naujųjų medijų kalba” - kodėl ji, kodėl dabar, kodėl lietuviškai?

Trumpai apžvelgiant projekto esmę, ko gero, pirmiausia reikėtų nusakyti tam tikrą situacijos problematiką. Šiuo atveju problema yra dvilypė. Visų pirma, Lietuvoje jaučiamas naujausios kritinės literatūros apie naująsias medijas trūkumas. Didžioji naujausios šviečiamosios ir metodinės literatūros dalis yra užsienio kalba, todėl atsiranda sunkumų dėl jos integravimo į edukacines programas bei idėjų sklaidos plačiojoje visuomenėje. Internetinis žurnalas www.balsas.cc šiandien yra kone vienintelis skaitmeninis “Prometėjas” Lietuvoje.

Kita problemos pusė - tai naujųjų medijų kritinio diskurso formavimas, kurio strategijas galima apčiuopti dažniausiai tik marginalinėse kultūrinės raiškos sferose. Imantis bendros medijų istorinės apžvalgos atsiranda netikslumų ne vien dėl kultūriškai įteisinto teorinio modelio nebuvimo, bet ir dėl termninijos, sąvokų neapibrėžtumų.

Tam, kad Lietuvos kultūros kritikai, dėstytojai, medijų aktyvistai, menininkai ir studentai galėtų adekvačiai vertinti bei kalbėti apie aktualius naujųjų medijų kultūros reiškinius, reikalinga terminologija, kuri padėtų plėtoti kritinį naujųjų medijų diskursą. Tai būtina norint turėti autentišką balsą ir kritišką nuomonę, o ne tenkintis pasyviu, informaciniais greitkeliais atplūstančių idėjų replikavimu. „Naujųjų medijų kalba” atitinka vadovėlio, gido, pažintinio leidinio formatą. Be to, knygoje bus pateikiamas ir specifinių terminų bei sąvokų žodynėlis, kuris bus sudarytas išvertus knygos tekstą.

Lietuvos kontekste tai bus pirmoji knyga, kritiškai nagrinėjanti naująsias medijas ir pateikianti istorinę medijų raidos analizę. Knyga pirmiausia bus aktuali akademiniam šalies sluoksniui (studentams, dėstytojams), menininkams, naujųjų medijų aktyvistams, kultūros istorikams ir kritikams. Ji galės būti įtraukiama į universitetines mokymo programas, tapti pažintine priemone humanitarams ir visiems, kam įdomu susipažinti su naujosiomis medijomis ir apčiuopti istorines šiuolaikinės technokultūros gaires.

Projekto iniciatoriai ketina pasikviesti L.Manovichių į Lietuvą paskaitų ciklui ir seminarams, kritinėms diskusijoms ir naujausių medijų meno tendencijų aptarimui.

Tokios štai gairės. O kol kas - prie darbų.

Šįryt gavau e-laišką su prašymu padėti sunkiai ugnyje sužaloto kūdikio šeimai. Jame buvo nuotrauka, keletas informacijos eilučių ir prašymas persiųsti laišką visiems, kam įmanoma. Kiekvienas persiuntimas neva papildo specialią pagalbos sąskaitą trimis centais, o tokio laiško gavėjui nieko nereikia daryti - net nereikia žinoti, ar tai, ko prašoma yra tikra, ar ne. Tereikia persiųsti laišką toliau - juk šis veiksmas nieko nekainuoja. Tai ne pirmas tokio pobūdžio laiškas ir tokia forma jau tapo įprasta. Kažkodėl kyla įtarimas, jog iniciatyva suabejoti tokios veiklos “skaidrumu” gali būti sutikta ne itin palankiai, tačiau vis tik tokiu atveju kur kas blogiau būtų kylančias abejones represuoti ir jų neišsakyti. Tuo labiau, kai šis atvejis susijęs su labai intymiu ir asmenišku turiniu (ar bent jau su tokio turinio regimybe), su turiniu, kurio sąvininkas yra “Kitas”.

Pirmas tiesiog spontaniškai kylantis klausimas yra grynai techninis: kuo šis laiškas yra ypatingas, kad jo persiuntimas naujiems adresatams yra apmokamas? Jei šis technologinis sprendimas yra realus, tuomet spontaniškai kyla ir sekantis, jau grynai socialinis klausimas: ar tokia tinklaveikos “bankininkyste” gali pasinaudoti visi? Galima pabandyti įsivaizduoti savotišką “abonentą”, kurį išsipirkus kiekvienas siunčiamas laiškas yra apmokamas - visai, kaip skambučiai mobiliuoju
telefonu kai kuriuose planuose. Jei pastaraisiais yra manipuliuojama marketingo pagalba, tuomet kodėl atitinkamos manipuliacijos negalėtų vykti ir elektroninių laiškų pagalba? Atrodo, čia patenkama į mažai išviešintą sritį, kuri drąsiai gali vadintis prietarų ir gandų pasauliu. Kas negirdėjo apie pasiūlymus užsidirbti milijonus tiesiog sėdint “prie interneto”?

Bet iš tikrųjų, didžiausią minties judesį sukelia tokių laiškų forma. Ji paprasta, kaip ir pati tragedija, kuri atlieka manipuliatyvų vaidmenį ir reikalauja laiško gavėjo dėmesio. Tragedijos yra paprastos - tai konkretūs faktai. Gailestis, kuris kyla tragedijos (arba jos regimybės) akistatoje, šiuose laiškuose staiga įgauna svarbiausią ir praktiškai pritaikomą vaidmenį: priešingai, nei žiūrint televizorių ar skaitant laikraštį (t.y., vienpusės komunikacijos atvejais), siūloma atlikti praktinį veiksmą - išreikšti solidarumą aukoms (arba aukos reprezentacijai). Informavimas, jog gailestis gali būti tiesiogiai transformuotas į realią pagalbą faktiškai nieko neatliekant, tik persiunčiant laišką, yra esminis kliuvinys siekiant priimti tokią iniciatyvą neužduodant papildomų klausimų. Čia abejojama ne pačia tragedija, o jos reprezentacija, pačia jos reprezentavimo forma, kuri tinklaveikos praktikoje akivaizdžiai tapo “įteisinta” kaip “nerašyta taisyklė”. Tačiau “nerašytos taisyklės” kategorija bendruomenes motyvuojančių veiksnių tarpe yra pati slidžiausia.

Tinklaveikos aktyvizmas (network activism) turi ne vieną atmainą. Pavyzdžiui, socialinės ir politinės akcijos renkant atitinkamų interesų grupių atstovų parašus: protestai prieš žiaurumus Irake, Birmoje, Tibete ir kt. (pvz. www.avaaz.org); pilietinės gyventojų akcijos protestuojant prieš neskaidrius regioninio, ar valstybinio lygio veiksmus (pvz., www.peticija.lt ir kt.). Tačiau jų kontekstas ir taikinys yra viešasis interesas. Galima įsivaizduoti tokių iniciatyvų metu surinktas lėšas už kiekvieną persiųstą laišką - jos būtų realiausia parama realioms problemoms. Tačiau kol kas net siekiant pagalbos didžiulėms tragedijoms (pvz., Tibete vykstantiems žiaurumams), renkami ne “už kiekvieną persiųstą pagalbos prašantį laišką gauti 3 centai,” o visų pritariančijų parašai. Tai viena iš nedaugelio galimybių, kuria gali pasinaudoti tokios laikinos, geografiškai atskirtos pritariančiųjų bendruomenės.

Laiškas, kurį gavau šįryt, buvo jau persiųstas mažiausiai šimto gavėjų. Iš tikrųjų, tai buvo tiesiog tinkle šmėkštelęs fantomas, visai kaip greitasis traukinys, kurio viename lange akimirkai pasirodė kažkos pažįstamas veidas - kad ir kaip ciniškai tai beskambėtų.

ABSTRACT: Networked feelings

This post concerns e-mailed “letters of misery”, which have to be forwarded as many times as possible to cover some sort of “emotional network”, members of which contribute financial support to the object of pittyness by the act of forwarding the letter. The simplicity of this process implies the humane nature of the message, needless to say that it also bares the unstated injunction of being “guilty” in case of refusing to contribute. You receive no external punishment or emotional pressure simply because it is you who decides weather to obide or disobey to this moral injunction inscribed in the specific form of such letters. The nature of such a phenomenon is to be considered as purely emotional and thus authoritative. The act itself is as simple as if it was almost nothing, as if it was just nodding your head approvingly as you answer a question about the humane nature of compassion - a mere truism. It is an act of pure networked nobility, as it were.

The structure of such a letter can be rendered as follows:

1. The main emotional trigger (usually the picture of a seriously sick child);
2. Context for the message, assuring the “realness” of the act (some personal information - names, places, causes of the tragedy);
3. Assurance that the object of compassion receives financial support as you contribute to the process of forwarding the letter (it is usually stated that the object of compassion receives a certain sum as a result);
4. Basic instructions about forwarding the letter.

The practice of gaining financial support from specificaly charged e-mails might be an interesting issue while talking about the role of media in new forms of contribution inside the networked communities. Further thoughts on the subject are to be published later.

 

virselis-vkincinaitis-audiovizualinio-small.jpg

 

PASTABA: Nusprendžiau publikuoti pataisytą ir papildytą ankstenės recenzijos variantą ir ištrinti senąją versiją. Štai, kur nuveda skubėjimas, štai dėl ko darau atsiprašymo reveransą tiems, kas skaitė pirmąjį variantą. Straipsnį t.p. galima rasti portale www.balsas.cc.

2007 m. rudenį bibliotekų ir knygynų lentynos, ant kurių parašyta “Medijos” (o kai kur – “Kultūra”, “Sociologija”, “Naujienos”, “Menas”, “Filosofija”), susilaukė dar vieno gyventojo: V. Kinčinaičio “Audiovizualinės kultūros kon/tekstų”. Nors pats autorius knygos įžangoje nuogąstauja, kad kuklinosi prisidėsiąs prie vis gausėjančios literatūros apie medijas aruodo, tačiau šis atvejas verčia tokią iniciatyvą pasitikti kuo palankiausiai. Be to, anot paties V. Kinčinaičio, ši monografija („įžvalgų rinkinys“), dabar jau yra „sudėtinė bendro proceso dalis“, o procesas – tai ne kas kita, kaip medijų kultūros savirefleksija įvairiausiomis jos formomis.

Poreikis formuluoti, performuluoti, ieškoti apibrėžčių, sąsajų, įžvalgų, turi būti tenkinamas ir nuolat skatinamas – bet kokios pastangos yra pateisinamos ir naudingos, kadangi atlieka gyvybiškai svarbią savirefleksijos funkciją. Daugeliu atžvilgių technokultūrinė dabartis (kaip ir visos kitos dabartys) plaukioja lyg debesis, ieškantis savo vardo – tai vaizdinys, kuris tiesiog trokšta būti suformuluotas. Šis poreikis formuluoti kyla dėl frustracijos, atsirandančios nesuspėjant paskui technokultūros greitakalbę (ar greitaveiką?). Kažkas panašaus patiriama besiklausant pernelyg greitai kalbančio užsieniečio – dėl blogo kalbos žinojimo ir žodžių srauto tempo sunku nuosekliai sekti mintį, todėl tokios kalbos suvokimas pasidaro fragmentiškas, apsiribojantis padrikomis frazėmis, tarp kurių neįmanoma atkurti ryšio. Taigi – kasdienis tempas, techno/meta/kiber-patirčių kaleidoskopas. Tai formos lenktynės su turiniu, tik už šį turinį industriniame totalizatoriuje statomos vis mažesnės sumos. (more…)

Dar kartą peržiūrėjęs, ką parašiau apie “Audiovizualinės kultūros kon/tekstus”, nusprendžiau, jog nepasakiau to, ką norėjau ir ėmiausi perrašinėjimo ir papildymo. Tikėjausi, jog nepastebėtas tiesiog papildysiu ankstesnįjį postą, bet… turėjau pripažinti, kad padarytas darbas yra padarytas darbas, todėl imtis kažkokios savicenzūros ir revizionizmo būtų nesąžininga (nors ir paprasta). PilnaV. Kinčinaičio knygos “Audiovizualinės kultūros kon/tekstai” recenzija netrukus pasirodys portale www.balsas.cc, kurio laikinasis redaktorius šiuo metu (žurnalo tema - PARAŠTĖS) - Kęstas Kirtiklis.

ny-panorama.jpg
Miestas pilnas tekstų. Jie dalyvauja urbanistiniame peizaže kaip pilnaverčiai miesto veido formuotojai. Mes juos identifikuojame kaip nuorodų, pagalbinių ženklų visumą, kaip viešą knygą. Tik koks tos knygos turinys? Jei ir nededame pastangų viešus tekstus abstrahuoti į bendrą turinį ir gerai jį paanalizuoti, tas turinys vis tik lieka aktyvus kažkur giliai, gal pasąmonėje. O tai negali neveikti mūsų- miesto gyventojų- savivokos, orientacijos ne vien miesto, bet ir istorijos atžvilgiu. «Viešą tekstą» kaip reiškinį galima atpažinti iš kelių tarpusavyje persipynusių požymių- konteksto, kuriame jis aptinkamas, vizualaus įtaigumo (t.y., formos) bei turinio. Pastarasis požymis bene problematiškiausias, kadangi yra galutinis teksto tikslas. O koks viešo teksto tikslas? Ar šis tikslas yra paslankus? Ir galiausiai- kas paprastai naudoja viešą tekstą kaip savo kalbą? Ir jeigu tai yra simbolinė struktūra, vadinama demokratine santvarka, tuomet- ar yra galimybė ją atpažinti šiame tekste?

Nesunku pastebėti, jog viešas tekstas tapo refleksyvaus, fragmentiško, anti-problemiško suvokimo nuosavybe- o tai, savo ruožtu, tapo norma. Susiklosčius dabartinio laikmečio aplinkybėms ir kartu su jomis atsiradus atitinkamoms problemoms, egzistuoja galimybė kūrybiškai išnaudoti būtent šį sektorių, kurį drąsiai galima vadinti nepriklausomos medijos terminu dėl autonomijos ir apibrėžto raiškos konteksto. Kadangi tokių apraiškų formos nuolat keičiasi, papildo bei išstumia senąsias, jos ir pačios savaime turi atitinkamą dabarties krūvį, savotišką pranešimą, anot M.McLuhan’o. Tačiau būtent pranešimų turinio (o ne formos) klausimas yra šio teksto prioritetas.

Pradėti reikėtų nuo to, jog galimybės išnaudoti viešasias erdves socialiai, politiškai ar kitaip orientuotoms problemoms viešinti buvo nuolatos- nepriklausomai nuo epochos, santvarkos, režimų, draudimų, cenzūros. agitaciniai_lapeliai_m_1970.jpgEsant draudimams ir cenzūrai tokios apraiškos tampa netgi paveikesnės. Juk ne taip seniai namai buvo slapta marginami antisovietiniais lozungais, dažnai anglakalbiais (kas užtikrindavo kiek ilgesnį jų gyvavimo laiką), kuriuos tuojau pat gremždavo anaiptol ne dėl estetinių sumetimų. Dabar gi situacija keičiasi ir būtinybė tapti aktyviu viešose erdvėse išnyko, nors būtų labai naivu manyti, jog tai išspręstų problemų požymis. Galima sakyti netgi priešingai- problemų kokybė pasikeitė taip, jog būtinybė jas viešinti tapo prieinama kur kas mažesnei visuomenės daliai, t.y., kritinio požiūrio į dabartį trūkumas nurodo į ne taip jau paprastai apčiuopiamą problematiką, jos latentinę prigimtį. Žinoma, pasitaiko originalių pastangų reflektuoti visuomenės laikyseną, tačiau ši iniciatyva priklauso būtent visuomenės marginalams; kol kas jie išlieka politiškai bei socialiai paveikių jėgų lauko paraštėse, tačiau jų idėjos bei pastangos keliant opius klausimus rodo augnčią potenciją bei neišvengiamai atskleidžia kur kas svarbesnį reiškinį- legitimuojančios, valdančios struktūros (tebūnie- valstybes per se) nesugebėjimą atlikti tokią autorefleksiją. Konkrečiai tai galima apibūdinti kaip autorefleksijos viešųjų tekstų pavidalu nebuvimą, atitinkamų meninių projektų bei priemonių afišavimo trūkumą. lt-graffitti-vilnius.jpgKai Lietuvos viešosios erdvės šiuo klausimu išlieka nebylios(ar beveik nebylios), likusioje Europos dalyje ši teritorija jau seniai patekusi į menininkų bei alternatyvios komunikacijos centrų akiratį. Čia galima išvardinti daugybę tiek nepriklausomų autorių, tiek kolektyviai veikiančių menininkų bei medijos specialistų projektų. Tai tik keli žymiausi: Jeny Holzer, Martin Firell, Mike Garibaldi Frick, Monika Fleischmann ir Wolfgang Strauss (MARS exploratory media lab at the Fraunhofer Institute for Media Communication in Sankt Augustin) bei jų projektas www.energie-passagen.de

Miesto erdvė- tai potenciali arena naujų idėjų bei klausimų sklaidai. Vienintelė sąlyga- minčių aktualumas…

Idėjos medijos meno bei autoreferentiškumo temomis man kilo ėmus studijuoti analoginės medijos meno praktikos strategijas ir jų paraleles su šiandieninio new media meno apraiškomis bei nuostatomis. Mano tyrimų medžiagoje iš Maskvos bei Rygos (9 deš. pradžia) buvo keletas samizdat’o leidinių pavyzdžių- tekstų bei kasetinių įrašų. Tarp šių darbų- poetinis absurdo romanas [1] ir diskusija apie kolektyvinius performansus bei šių performansų dokumentacija. [2] Bendrų pastangų dėka- 80-aisiais tuo užsiėmė atitinkama grupė žmonių- abu leidiniai buvo išspausdinti ir transkribuoti iš garsinių įrašų, vėliau perrašyti ranka bei išplatinti (ar bent jau bandyti platinti) kaip samizdat’as- iš rankų į rankas. Esu aptikusi kolektyvinės kūrybos praktikos pavyzdžių, dokumentuojančių bei reflektuojančių vakarų kultūros kanonų paraštes- “12 dialogues” (1962-1963) [3], kuriuose Carl Andre ir Hollis Frampton kalba apie kolegų menininkų kūrybą bei Takahiko Iimuros “Filmmakers” (1966/69)- jame aprašoma eksperimentinio kino scena Jungtinėse Valstijose. Manau, jog kai kurie šių kolektyvinių eksperimetų aspektai susišaukia su new media bei indie publishing charakteristikomis, jie aptinkami ir nuolatos augančioje „dalyvavimo“ kultūroje bei kolektyvinio rašymo praktikoje wiki‘uose bei blog‘uose. Žemiau pabandysiu išryškinti kai kurias iš šių paralelių, nors galutinio išsamaus jų apibendrinimo dar neturiu. Tačiau straipsnio tema kelia svarbius eksperimentinio meno praktikos apibrėžimo klausimus: kokios istorinės bei dabartinės gairės formuoja kontekstą tokiai veiklai, kokie yra diskusijų bei dokumentavimo metodai, o taip pat- kokį vaidmenį šiame procese užima medija? Diskutuojant apie kolektyvinius darbus, įdomu yra stebėti lokalumo poveikį bendram vaizdui, bandyti aptikti momentą, kai individuali veikla pereina į platesnį socialinį kontekstą ir kaip yra apibrėžiama tokios veiklos autonomija. Man šie klausimai yra ne tiek instituciniai ar akademiniai, kiek grynai organizaciniai. (more…)